{"id":12,"date":"2009-03-23T13:34:52","date_gmt":"2009-03-23T12:34:52","guid":{"rendered":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/?page_id=12"},"modified":"2012-12-30T21:29:47","modified_gmt":"2012-12-30T20:29:47","slug":"ubersicht-projet-de-cd-rom-1998","status":"publish","type":"page","link":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/?page_id=12","title":{"rendered":"\u00ab\u00dcbersicht\u00bb, 1998"},"content":{"rendered":"<p>1.<br \/>\nArgument<br \/>\nLe projet de CD-ROM <em>\u00dcbersicht <\/em>(notion emprunt\u00e9e \u00e0 Wittgenstein) rassemblera un grand nombre d&rsquo;unit\u00e9s constitu\u00e9es chacune d&rsquo;une vid\u00e9o num\u00e9rique sonore (Director) tr\u00e8s br\u00e8ve d&rsquo;un paysage d\u00e9sign\u00e9 par l&rsquo;auteur (paysage-monde film\u00e9 sur le mode proustien de la description), et la phrase \u00e9nonc\u00e9e et \u00e9crite \u00e0 propos de ce paysage. Le passage d&rsquo;une unit\u00e9 \u00e0 l&rsquo;autre se fera par des liens hypertextuels ne retenant que les shifters (agents de \u00ab\u00a0fluidit\u00e9 amoureuse\u00a0\u00bb selon Barthes), rep\u00e9r\u00e9s dans les phrases. Le CD-ROM rassemblera au terme de l&rsquo;exp\u00e9rience, dans une vue d&rsquo;ensemble, ces unit\u00e9s paysage-statement, accessible uniquement par la navigation hypertextuelle.<\/p>\n<p>2.<br \/>\nD\u00e9veloppement<br \/>\nQuand le narrateur Proust parvient \u00e0 placer face \u00e0 lui Albertine dans ce qu&rsquo;il consid\u00e8re comme son paysage personnel, \u00e0 des fins de l&rsquo;en \u00ab\u00a0envelopper\u00a0\u00bb, il d\u00e9couvre que, refl\u00e9t\u00e9s dans les yeux d&rsquo;Albertine, ce paysage familier et son propre corps lui deviennent inconnus. Le sentiment qu&rsquo;il \u00e9prouve est comme le pendant \u00e0 la fois du sentiment d&rsquo;indiff\u00e9rence ou d&rsquo;appropriation rapide d&rsquo;Abertine \u00e0 son \u00e9gard. Chacun de nos vid\u00e9o-paysages se pr\u00e9sentera comme l&rsquo;\u00e9quivalent de ce reflet duquel notre corps d&rsquo;auteur sera absent, mais peu importe, puisqu&rsquo;il n&rsquo;aurait \u00e9t\u00e9 que le support \u00e9vident du sentiment d&rsquo;inconnu, encombrant \u00e0 l&rsquo;image, et pendant lui aussi du sentiment d&rsquo;indiff\u00e9rence ou d&rsquo;identification primaire d&rsquo;un regardeur ordinaire face \u00e0 une oeuvre. Pour suppl\u00e9er \u00e0 ce double \u00e9cueil, pour que nos petites \u00ab\u00a0veduta\u00a0\u00bb parviennent \u00e0 \u00ab\u00a0envelopper\u00a0\u00bb v\u00e9ritablement le regardeur et r\u00e9ussir peut-\u00eatre, l\u00e0 o\u00f9 Proust semble \u00e9chouer, nous les accompagnerons d&rsquo;une phrase \u00e9nonc\u00e9e par nous-m\u00eame-auteur, \u00e0 propos de chacune d&rsquo;elles avertissement, information, mode d&#8217;emploi, \u00e0 l&rsquo;adresse du regardeur, par l&rsquo;artifice de la d\u00e9signation : voici le banc o\u00f9&#8230;, voici votre chambre&#8230;, ce soir \u00e9teignez le radiateur.<\/p>\n<p>3.1. Mots-cl\u00e9s<br \/>\nAlbertine, envelopper<br \/>\n\u00abAimer c&rsquo;est chercher \u00e0 expliquer, \u00e0 d\u00e9velopper ces mondes inconnus qui restent envelopp\u00e9s dans l&rsquo;aim\u00e9. C&rsquo;est pourquoi il nous est si facile de tomber amoureux de femmes qui ne sont pas de notre \u00ab\u00a0monde\u00a0\u00bb, ni m\u00eame de notre type. C&rsquo;est pourquoi aussi les femmes aim\u00e9es sont souvent li\u00e9es \u00e0 des paysages, que nous connaissons assez pour souhaiter leur reflet dans les yeux d&rsquo;une femme, mais qui se refl\u00e8tent alors d&rsquo;un point de vue si myst\u00e9rieux que ce sont pour nous comme des pays inaccessibles, inconnus : Albertine enveloppe, incorpore, amalgame \u00ab\u00a0la plage et le d\u00e9ferlement du flot\u00a0\u00bb. Comment pourrions-nous acc\u00e9der \u00e0 un paysage qui n&rsquo;est plus celui que nous voyons, mais au contraire celui dans lequel nous sommes vus&#8230; o\u00f9 nous ne sommes d&rsquo;abord qu&rsquo;un objet parmi les autres ?\u00bb<br \/>\nGilles Deleuze, <em>Proust et les signes<\/em>, Puf, Paris, 1\u00e8re \u00e9dition, 1963<\/p>\n<p>3.2. Mots-cl\u00e9s<br \/>\nshifters, fluidit\u00e9 amoureuse<br \/>\n\u00abDe l\u00e0, il imagine les shifters (appelons ainsi, par extension, tous les op\u00e9rateurs d&rsquo;incertitude form\u00e9s \u00e0 m\u00eame la langue : je, ici, maintenant, lundi, Jean-Louis), comme autant de subversions sociales, conc\u00e9d\u00e9es par la langue, mais combattues par la soci\u00e9t\u00e9, \u00e0 laquelle ces fuites de subjectivit\u00e9 font peur&#8230; Imagine-t-on la libert\u00e9 et si l&rsquo;on peut dire la fluidit\u00e9 amoureuse d&rsquo;une collectivit\u00e9 qui ne parlerait que par pr\u00e9noms et par shifters, chacun ne disant jamais que je, demain, l\u00e0-bas, sans r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 quoi que ce soit de l\u00e9gal, et o\u00f9 le flou de la diff\u00e9rence (seule mani\u00e8re d&rsquo;en respecter la subtilit\u00e9, la r\u00e9percussion infinie) serait la valeur la plus pr\u00e9cieuse de la langue?\u00bb<br \/>\nRoland Barthes, <em>Roland Barthes par Roland Barthes<\/em>, le Seuil, Paris, 1979<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.ciren.org\/ifi\/cadre.htm\">http:\/\/www.ciren.org\/ifi\/cadre.htm<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. Argument Le projet de CD-ROM \u00dcbersicht (notion emprunt\u00e9e \u00e0 Wittgenstein) rassemblera un grand nombre d&rsquo;unit\u00e9s constitu\u00e9es chacune d&rsquo;une vid\u00e9o num\u00e9rique sonore (Director) tr\u00e8s br\u00e8ve d&rsquo;un paysage d\u00e9sign\u00e9 par l&rsquo;auteur (paysage-monde film\u00e9 sur le mode proustien de la description), et la phrase \u00e9nonc\u00e9e et \u00e9crite \u00e0 propos de ce paysage. Le passage d&rsquo;une unit\u00e9 \u00e0 &hellip; <a href=\"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/?page_id=12\" class=\"more-link\">Continuer la lecture de <span class=\"screen-reader-text\">\u00ab\u00dcbersicht\u00bb, 1998<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-12","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/12","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/12\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/lantb.net\/uebersicht\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}